なお、「交われば」のところを「染まれば」とするのは誤用であるため、注意してください。
Summary
- 「朱に交われば赤くなる」とは、人間は付き合う相手によって影響を受けやすいという意味である
- 語源は中国の古いことわざ「近朱者赤、近墨者黒」に由来する
- 似たことわざには「麻の中の蓬」「水は方円の器に随う」、対義語には「泥中の蓮」などがある
Contents
「朱に交われば赤くなる」とは
「朱に交われば赤くなる」とは、人間というものは付き合う相手によって影響を受けやすいという意味のことわざです。良い影響にも悪い影響にも使われます。交遊関係が人間に及ぼす影響の大きさを表す語句といえるでしょう。
人は周囲に影響されやすいという意味
【朱に交われば赤くなる:しゅにまじわればあかくなる】
人は交わる友達によって、善悪どちらにも感化される。
(引用〈小学館 デジタル大辞泉〉より)
日常時にもよく使われる言葉ですので、聞いたことがある方も多いのではないでしょうか。特に、環境が大きく変化するタイミングである入社式や入学式などの訓示で、よく使われています。

「朱」の意味

「朱に交われば赤くなる」で使われている「朱」という漢字の意味を解説しましょう。朱にはいくつかの意味があります。黄ばんだ赤、紀元前の昔から使われている黄色みを帯びた赤色の顔料、朱肉の略、朱墨の略、歌や俳句の添削をして書き込みを入れることなどです。

このことわざで使われているのは、顔料を表す朱です。
▼あわせて読みたい
「朱に交われば赤くなる」の語源は中国のことわざ
「朱に交われば赤くなる」の語源となっているのは、「近朱者赤、近墨者黒」という中国の古いことわざです。「朱に近づくと、必ず赤くなる。墨に近づけば、必ず黒くなる。」という意味があります。
墨も朱もごく少量であっても、染まってしまうと、たちまち黒くなったり、赤くなったりすることから、このことわざが生まれたのでしょう。「朱に交われば赤くなる」では墨に関する表現は出てきませんが、意味は語源となった中国のことわざと一緒です。
「朱に交われば赤くなる」の使い方と例文

良い意味にも悪い意味にも使う
「朱に交われば赤くなる」は、日常的によく使われていることわざです。付き合っている友人によって大きく影響を受けやすいため、注意しなければならないという教訓の文脈の中で、引用されるケースの多い言葉と言えるでしょう。まわりの環境に影響を受けて変わった人に対して、その原因を示す文章の中でもよく使われています。
また、「朱に交われば赤くなる」は良い意味でも悪い意味でも使われます。それぞれの意味で使われるケースを交えて、例文を紹介します。
例文
・朱に交われば赤くなるという言葉があるように、勉強する習慣を身に付けたいならば、勉強家の友達と付き合うようにするのがおすすめです。
・彼はもともと真面目な少年だったのに、不良グループと付き合うようになって変わってしまいました。朱に交われば赤くなる、とは言ったものです。
「朱に交われば赤くなる」に似たことわざ
「朱に交われば赤くなる」にはいくつかの類義語がありますが、以下の2つのことわざも共通するニュアンスを持っている言葉です。
どちらのことわざも「朱に交われば赤くなる」と比べると、使われる頻度はさほど高くないものの、この機会に覚えておくといいでしょう。2つの類義語の意味と例文を紹介します。
麻の中の蓬

読み方は「あさのなかのよもぎ」です。「蓬のように曲がりやすい植物も、麻にまじって育つとまっすぐに伸びる」という意味があります。これは、麻がまっすぐ伸びる性質を持った植物であることに由来したことわざです。「麻に連るる蓬」という似た言葉もありますが、意味は同じです。
例文
・麻の中の蓬という言葉のとおり、A君が立ち直ったのは、思いやりのある人たちに出会えたからでしょう。



