コンロは?ミキサーは?台所で間違いやすい英単語5選【デキる女の♡ひと言英会話】 | Domani

Domani

ニッポンのワーママはかっこいい!

  • facebook
  • twitter
  • instagram
  • line
  • youtube
  • search
 

LIFESTYLE自分磨き

2020.05.28

コンロは?ミキサーは?台所で間違いやすい英単語5選【デキる女の♡ひと言英会話】

【デキる女の♡ひと言英会話】キッチン周りには、コンロやタッパー、サランラップ、キッチンペーパーなど和製英語で溢れてるの!これって英語でどういうのかしら・・・。一緒にマスターするわよ。

Text:
Keisui Suzuki
Tags:

キッチンにまつわる英語を勉強するわよ!

HI, everyone!
みんな元気かしらー?わたしは毎日楽しく自炊にチャレンジしてるんだけど、ふと「あら、これ英語でなんて言うんだっけ?」なんて壁にぶつかってるから一緒に勉強するわよ。

間違いやすい英語!キッチン用品編

1.食品保存容器:(plastic)container

ちなみに「タッパー」はアメリカのタッパーウェア社が作ってるプラスチック容器の呼び名。商品名ね!

2.ミキサー:blender

思わずミキサーって言っちゃいそうだけど、ブレンダーよ。

3.コンロ:stove

コンロは漢字で書くと「焜炉」。実は日本語だったなんて知ってた⁉︎

4.キッチンペーパー:paper towel

これも似てるようで微妙に違うわね。

5.食品用ラップフィルム:plastic wrap

「サランラップ」「クレラップ」は日本の商品名。英語での総称は「plastic wrap」で覚えてね。

番外編  缶切り:can opener

「カンオープナー」って、そのままなんだけど、ふと出てこないことがあるのよね(笑)。

あわせて覚えておきたい!

キッチン周りで一緒に覚えておきたいフレーズも紹介するわ。

May I use ○○?

「○○を使ってもいいですか?」

Could you pass ○○?

「○○をとってください」

Please tell me how to use ○○?

「○○の使い方を教えてください」

このおうち時間に英語マスターにチャレンジしてみるのもオススメよ!

〈あわせて読みたい〉
いろんな「切る」を英語で言える?
英語で「肉を焼く」って?

Keisui Suzuki

全世界で有名なフード店のPRを手がけ、現在はWEB Domaniで「イケ★ゲイ」 兼 おでん屋ライターとして活躍
Keisui Suzukiのインスタはコチラ!

Domaniの試し読み・購入はこちらへ

Read Moreおすすめの関連記事