「システムの導入についてご検討、よろしくお願いいたします」
相手に何かを頼むときに一番よく使う表現ですね。「よろしくお願いいたします」を語尾につければ、丁寧になります。
「〇〇さんに、よろしくお伝えください」
これもよく使われますね。この場合の「よろしく」は上記で調べた3の「他人に好意を伝えてもらうときに用いる語」に該当します。
「今後とも、よろしくお願い申し上げます」
取引先などにメールを送るときに、語尾に付けることが多い表現ですね。「お願いいたします」より「お願い申しあげます」とした方が、より丁寧な印象を与えることができるでしょう。
⾔い換え表現にはどのようなものがある?
「よろしく」を他の言葉に言い換えるとどのような表現があるでしょうか。
「お願いしたく存じます」
「お願い」も「存じます」も謙譲表現なので、ビジネスシーンで目上の方に使用することができます。とても丁寧な言い換えになりますね。
「どうぞよろしく」
「よろしく」に副詞の「どうぞ」を付けている言葉です。日頃より、よく見かけますね。通常の頼みごとをするときには「よろしく」を使うことが多いでしょう。より丁寧に心からのお願いをするときに、「よろしく」に「どうぞ」を付けると相手に丁寧な気持ちが伝わります。
▼あわせて読みたい
「懇願申し上げます」
日常生活で「懇願」するほどのお願いをすることは、なかなかないと思います。「懇願」とは「心から願うこと」という意味。本当に何かをお願いしたいときには「懇願」すると言います。
お願いする「懇願」に謙譲語の「申し上げる」を付けているので、かなり丁寧な表現になりますが、仰々しいので普段はあまり使わないですね。
英語表現とは?
英語で「よろしくお願いいたします」はよく使いそうですね。どのような表現があるのかチェックしましょう。