文書やメールの前文で使う
文書やメールの前文で使う場合は、「相手が健康で元気にしている」という意味やそれを「嬉しく思う」という意味合いで以下のように使います。
・皆様方におかれましては、益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。
・〇〇様におかれましては、益々ご健勝のことと存じます。
文書やメールの末文で使う
文書やメールの末文で使う場合は、「相手が健康でいることを願う」という意味を込めて以下のように使います。
・皆様の益々のご健勝とご多幸を心よりお祈り申し上げます。
・〇〇様の益々のご健勝とご活躍をお祈りします。
乾杯の挨拶で使う
ビジネス上の各種宴会や懇親会、接待などの場においては、乾杯の際に挨拶が伴うことが多いでしょう。その挨拶の結びとして、その場にいる人や特定の人の健康を願う一文を以下のように用いることが一般的です。同様の一文を結婚式で耳にすることも多いでしょう。
・皆様の益々のご健勝とご多幸を祈念して、乾杯!
・〇〇様の益々のご健勝をお祈りしまして、乾杯!
「益々のご健勝」の英語表現とは
「ご健勝の」英語表現としては”good health”を使うのが一般的です。”I wish ~.”や”We pray for ~”など、「~を願う」「~を祈る」という意味合いの文章で使われることが多いでしょう。
海外の取引先や社員に向けて英語でビジネスレターやメールを作成する際、相手の健康を気遣う一文を入れることはよくあることです。日本語程かしこまった表現ではないため、カジュアルなメールや会話にも使えます。この機会に英語表現も覚え、ビジネスやプライベートで使ってみてはいかがでしょうか。
■「ご健勝」は”good health”を使うのが一般的
「ご健勝」は「健康に優れて健やかであること」、つまり元気である状態を指し、”good health”を使うのが一般的です。なお、これらの表現は日本語と同様、個人に対して使います。
法人や団体などの個人以外に対しては、”success” (成功)や”prosperity”(繁栄)を用いると良いでしょう。
■英語のビジネスメールで使える例文をご紹介
英語の文書やビジネスメールにおいて、相手の健康を気遣う言葉は末文に入れるのが一般的です。日本語の「ご健勝を祈念します」のように「相手の健康を願う」という表現で使われるため、”I wish ~.”や”We pray for ~”、”Best wishes for ~”という書き出しが良いでしょう。
また、「益々」に該当する英語としては、”continued”や”more”などが挙げられます。上記を踏まえた上で、英語のビジネスシーンで使える例文を3つご紹介します。
【例文】
・I wish you all will be in good health.
(皆様方のご健勝を祈念します)
・We pray for your continued health and success.
(益々のご健勝とご活躍をお祈り申し上げます)
・Best wishes for your company’s continued success and prosperity.
(貴社の益々のご発展とご繁栄をお祈り申し上げます)
「益々のご健勝」の用法をマスターしよう
「益々のご健勝」は相手を気遣う言葉として、ビジネスではよく使われます。ビジネス文書やメールの前文と末文ではそれぞれ、「相手が健康で元気にしている」「相手の健康を願う」ことを意味します。文書内のどこで使うかによって意味合いや使い方が異なる点には注意が必要です。
また、「ご健勝」は個人に対してのみ使うことができます。類語表現の中には個人に対して使うことができるものとできないものがあります。「ご健勝」と共に類語の用法を覚え、正しく使い分けたり言い換えたりするようにしましょう。
▼あわせて読みたい