気乗り
「行動する気があるか、どうか」という意味の「気乗り」。興味の有無によって行動が決まるので、「興味本位」と近い意味合いといえます。「彼女は自分にとっての損得にしか興味がないので、気乗りしないと動かない」など。
物好き
「変わったことを好むこと。好奇心が強く、普通と違ったことを好むこと」という意味の「物好き」は、「興味本位」に近い言葉です。おもしろさや好みを判断基準にしています。「父は物好きな人で、なんの価値もない古い道具に大金を支払って集めて続けている」「パソコンではなく、ワープロを使い続けているなんて、彼も物好きな人だね」など。
【目次】
「興味本位」の英語表現は?
I heard a new shop opened in the neighborhood. I’d like to check it out just for kicks.(近所に新しいお店がオープンしたみたいだね。興味本位で見に行ってみたい)
「just for kicks」で「ただ単に面白がって」「ただ刺激を求めて」という意味。スリルや快楽を得るためという、少し危険なことや悪いことに対する動機で使う場合も。
I will go to the concert out of curiosity.(興味本位でコンサートを見に行った)
「out of curiosity」「out of〜」は、「〜の内で」という意味。「Out of curiosity」を直訳すると「興味の内で」となるので、「興味本位で」とよく似た意味合いですね。
最後に
「興味本位」で表面的な行動をしてしまうと、痛い目を見ることがあります。ときには、他人を傷つけてしまうこともあります。「興味本位」で軽率な行動はできるだけ控えたいもの。
ですが、なにごとも「興味」を持つことから、全てが始まります。純粋に「興味を持ったこと」にまっすぐに向き合った結果、思わぬ良いことにつながることがあります。自分が行動するときは、正直な気持ちを大切にしながら、日常生活で「興味本位」で行ったことが、ポジティブな結果につながるように心がけたいですね。
▼あわせて読みたい