実は日本人も好きだった
台湾からやってきた「QQ」は一斉を風靡したアレ!
QQ ← 台湾では涙を流す顔文字をこのように表現するということを前回ご紹介しましたが、実は「QQ」には涙目を表す以外にももうひとつ意味があります。
台湾の街を歩いていると飲食店の看板やメニュー、或いはお菓子のパッケージなどでよく見かけるのですが、どういう意味だかわかりますか?
ヒントは、“食感” です。
正解は…
「もっちり、弾力のある食感」のこと。
日本でも人気の台湾の「QQ」な食べ物といえば、そう、タピオカです! また現地に行けば、里芋からつくられる芋圓や「千と千尋の神隠し」でお父さんとお母さんが屋台で食べていたとされている肉圓 (バーワン) なども代表的QQな食べ物。
こちらのデザートなんかはまさに「QQの盛り合わせ」ですね。
中国語メモ:QQ=もっちり、弾力のある食感のこと
(台湾語に由来)
そんなわけで、台湾の人に日本のお土産を渡す機会があるときには、大福、お餅や団子など、QQなものを選ぶとよろこばれる確率大です!
【続】
▼ あわせて読みたい記事
本日3月8日にぜひ知っておきたい! 中国語で「三八」ってどういう意味!?【元CAの中国語ってムズカシイ】
日本語の「愛人」は中国語の「小三」と同じ意味。これどういうこと?【元CAの中国語ってムズカシイ】
中国語のメールに頻出、「QQ」ってどういう意味?
美容ライター
有田 千幸
外資系航空会社のCA、建築設計事務所の秘書・広報を経て美容ライターに。ニュージーランド・台湾在住経験がある日・英・中の トリリンガル。環境を意識したシンプルな暮らしを心がけている。プライベートでは一児の母。ワインエキスパート。薬膳コーディネーター。