Summary
- 「無味乾燥」は内容に面白みや味わいがない様子を表す言葉です。
- 読み方は「むみかんそう」で、文章や説明など事物を評価するときに使います。
- 類語は「味気ない」「淡々とした」、対義語は「興味津々」「魅力的」が挙げられます。
「無味乾燥」は、面白みや味わいが乏しい様子を表す四字熟語です。資料や議事の描写には便利ですが、人物を評価する際に使うと角が立つでしょう。
この記事では、「無味乾燥」の意味と成り立ちを押さえ、場面別の例文で運用の勘どころを確認します。言い換え表現と対義語、英語表現もあわせて見ていきましょう。
「無味乾燥」の意味を正確に押さえる
まずは読み方と意味を明確にします。
読み方と意味
無味乾燥は、「むみかんそう」と読みます。意味は、内容に面白みや味わいがないこと。辞書では次のように説明されていますよ。
むみ‐かんそう〔‐カンサウ〕【無味乾燥】
[名・形動]おもしろみも風情もないこと。また、そのさま。「―な数字の羅列」
引用:『デジタル大辞泉』(小学館)
「無味乾燥な話」や「無味乾燥な文章」などといった形で使用しますよ。
「無味乾燥」とは内容に面白みや味わいがないこと。
ビジネスと日常での使い方と例文
「無味乾燥」は、数字や報告文のように感情や温かみを感じにくい内容を示すときに使います。仕事上では事実を淡々と伝えることが求められますが、その表現が過度に平板だと「伝わりにくい」と感じさせることも…。相手にどう響くかを意識して使うことが大切です。
仕事の場での使い方と例文
「無味乾燥」は報告書や説明文などが形式的で、読み手の印象に残らないときに用いられます。ビジネスでは感情よりも事実を重視するため使いやすい語ですが、人に対して直接使うと冷たく響くおそれがあるので注意しましょう。
例文:
・「説明が無味乾燥に感じられ、もう少し背景を補いたいと思った」
・「数値の羅列にならないよう、要点を図で示すと無味乾燥な印象が薄れる」
・「報告書の内容が無味乾燥にならないよう、具体例を加えた」

日常での表現と言い換え例
日常会話では、淡々とした日々や変化の少ない出来事を述べるときに使われます。ただし、表現が硬くなりやすいため、少しやわらげた言い換え表現も覚えておくと便利です。
例文:
・「同じことの繰り返しで、毎日が無味乾燥に感じる」
→言い換え例:「変化が乏しい日々」「淡々とした毎日」
・「話題が事務的すぎて、無味乾燥な会話になってしまった」
→言い換え例:「温かみの少ない会話」
類語・言い換え表現や対義語、英語表現は?
ビジネスでは状況に応じて近い意味や反対の意味の言葉に言い換える配慮が求められます。ここでは、意味を崩さず自然に使える類語・対義語・英語表現を整理します。
類語や言い換え表現、対義語
「無味乾燥」に近い言葉としては、「味気ない」「淡々とした」「平板な」「無機的」などが挙げられます。いずれも、面白みや感情の少なさを表す点で共通しています。
反対の意味にあたる表現には「興味津々(きょうみしんしん)」「魅力的」などが挙げられます。

英語表現
英語では “dry” が「無味乾燥な」「無機質な」という意味に言葉として挙げられます。この他にも、“dull”や“boring”が挙げられます。
参考:『プログレッシブ和英中辞典』(小学館)
最後に
POINT
- 「無味乾燥」は、内容に味わいや風情が乏しい状態を表す四字熟語です。
- 類語は「淡々とした」「無機的」、反対語は「興味津々」「魅力的」です。
- 英語では“dry”、“dull”や“boring”が対応。
「無味乾燥」は対象を物事に限れば安心して使えますが、人への評価では柔らかい表現に言い換えた方が無難です。場面別に適切な表現を選ぶことで、言葉遣いの印象がより豊かになりますよ。
TOP・アイキャッチ・吹き出し画像/(c) Adobe Stock
TEXT
Domani編集部
Domaniは1997年に小学館から創刊された30代・40代キャリア女性に向けたファッション雑誌。タイトルはイタリア語で「明日」を意味し、同じくイタリア語で「今日」を表す姉妹誌『Oggi』とともに働く女性を応援するコンテンツを発信している。現在 Domaniはデジタルメディアに特化し、「働くママ」に向けたファッション&ビューティをWEBサイトとSNSで展開。働く自分、家族と過ごす自分、その境目がないほどに忙しい毎日を送るワーキングマザーたちが、効率良くおしゃれや美容を楽しみ、子供との時間をハッピーに過ごすための多様な情報を、発信力のある個性豊かな人気ママモデルや読者モデル、ファッション感度の高いエディターを通して発信中。
https://domani.shogakukan.co.jp/
あわせて読みたい


