ホテルでチェックイン!英語で「Under what name?」って言われたらどう返事する?【デキる女の♡ひと言英会話】 | Domani

Domani

ニッポンのワーママはかっこいい!

  • facebook
  • twitter
  • instagram
  • line
  • youtube
  • search
 

LIFESTYLE自分磨き

2020.01.03

ホテルでチェックイン!英語で「Under what name?」って言われたらどう返事する?【デキる女の♡ひと言英会話】

【デキる女の♡ひと言英会話】シリーズです。今回はホテルのチェックインの時にさらりと言えたらかっこいいフレーズをご紹介します。

Text:
Keisui Suzuki
Tags:

「この名前で予約しています」って言えるかしら

Hi! いよいよ今週も、イケ★ゲイによる【デキる女の♡ひと言英会話】スタートよ。

今週はホテル編!ホテルの滞在時に覚えておいたら便利なフレーズをご紹介するわよ。

と、その前に、海外のホテルでは絶対パスポートとクレジットカードが必要なので、チェックイン時には用意しておいてね。

チェックインの時に「Under what name?」と聞かれたら、これが言えたら完璧ね

あとは、予約名さえ言えたら、もうチェックインは完了。ということで、「○○の名前で予約しています」を言えるように覚えちゃうわよ。

「I reserved a room under the name of ○○(自分の名前)」

って言えたらもうかっこいいし、惚れ直しちゃってもいい。でも、対外はチェックインカウンターに近付いたら、スタッフが

「Could I have your last name?」(名字を教えてください)

などと話しかけてくれるはずよ。その際はシンプルに「Yamada, Taro Yamada」などと名字をメインで伝えて大丈夫。

でも、「I have a reservation under the name of ○○」この表現は、ホテルだけじゃなく、レストランでも使えるフレーズ。

友達の名前で予約している場合でもその友人の名前に変えて言えたらパーペキ(Perfect と 完璧の造語よ。みんな世代だからわかるわよね!)。

もっとシンプルに「I have a reservation under SUZUKI」や「I have a reservation. My name is SUZUKI」などでも大丈夫よ。

ちなみに、「Under what name?」「What name is it under?」と聞かれることも少なくないわ。これは予約時の名前を聞かれてるだけだから落ち着いて答えてね。

Keisui Suzuki

「イケ★ゲイ」 兼 おでん屋ライター
僕のインスタはコチラ!

Domaniの試し読み・購入はこちらへ

Read Moreおすすめの関連記事