【目次】
普段使いの記号も英語で読める?
Hi!
以前ご紹介した「@」の英語での読み方、ちゃんと覚えてるかしら?
もう1回言うけど、「アットマーク」じゃないからね♡
日本語での読み方が、英語では微妙に違っていて、間違えやすいものが多いんだけどみんな覚えてくれたわよね。
日本では「シャープ」「米印」・・
日本だと自動音声でよく「シャープのあとに」や「米印を押して」って耳にするわよね。
果たして「#」と「*」は英語だとなんて言うのかわかるかしら⁉︎
Please enter you PIN number followed by the pound key.
シャープ(#)のあとにピンナンバーを入力してください。
Please press the star key.
米印(*)を押してください。
「#」: Pound Key
「*」: Star Key
と呼ぶのが一般的ね。電話やATMでよく使われる表現なのでぜひ覚えておいてね。
これ以外にも、以前も紹介したけど
【 _ 】
こちらもトリッキー。「アンダーバー」なんて日本語だと言っちゃうんだけど、正しくは「underscore(アンダースコア)」よ。
【 . 】
これなら簡単!「ピリオド」って思ったでしょ?不正解よ。「dot(ドット)」が正解。
【 - 】
「ハイフン」はダメよ。「dash(ダッシュ)」が正解なの。
も一緒に覚えておくと便利よ。
あわせて読みたい
「@」これ、なんて読むのが正解⁉︎
Keisui Suzuki
全世界で有名なフード店のPRを手がけ、現在はWEB Domaniで「イケ★ゲイ」 兼 おでん屋ライターとして活躍
Keisui Suzukiのインスタはコチラ!