「検討する」の敬語表現
自分が提案した内容を考えてもらいたいときは、「ご検討ください」や「ご検討いただければ幸いです」のように使います。自分が考える立場の場合は「検討いたします」が適切な言い方です。
「検討させていただきます」も誤りではありませんが、「させていただく」は相手に許可を受けて行うことや、それによって自分が恩恵を受けるときに用いる表現です。状況によっては不適切に感じる人もいるので、避けた方が無難でしょう。
例文
・お見積りを提示いたしますので、ぜひご検討ください。
・ご提案ありがとうございます。検討いたします。
「検討する」の英語表現
考えるという意味の「検討する」を、英語で表現するときは「think about~」や「consider~」という単語を使います。どちらかというと、「consider~」の方が積極的に考えるという意味合いです。
例文
・I will think about the plan.(計画について検討してみます)
・Please consider our proposal.(提案をご検討いただけると幸いです)
文脈によっては、reviewやdiscussなどの単語を使うこともあります。
例文
・We must review the development project.(その開発について検討し直す必要がある)
・We will discuss the subject.(その問題について検討する余地がある)
【目次】
「検討する」の類義語
「検討する」の類義語には、「熟考する」や「一考する」などがあります。どちらも考えるという意味では同じですが、使う場面によりふさわしい言葉を使いたいものです。それぞれの詳しい意味と使い方を知っておきましょう。
よく考える「熟考する」
「熟考する」は十分に考える、よく思案するという意味の言葉です。さまざまな情報を比較しながら何日もかけて考えたり、念には念を入れて何度も考え直すことをいいます。
例文
・いろいろな人の意見も聞いて熟考した結果、やはり旅行の計画は断念した。
・君が熟考して出した答えのはずだから、僕はとことん応援するよ。
一度考える「一考する」
「一考する」は文字通り一度考えてみるという意味の言葉です。ざっと思いを巡らすだけではなく、よく考えるという意味合いになります。
例文
・弊社が提案したプロジェクトについて、ぜひご一考ください。
・競合がまだ少ないため、この分野への進出は会社として一考の価値があるだろう。
写真/(C)Shutterstock.com
▼あわせて読みたい