「ご高配ありがとうございます」
「ご高配」は、ビジネスメールや文書などで使用されることの多い言葉。「高配」とは、他人の心配りに対して敬うこと。「ご高配ありがとうございます」は、文書で使うことも多い表現です。
<例文>
・今後も当社の事業に末長くご高配を賜りますよう、よろしくお願いいたします。
▼あわせて読みたい
「お取り計らいいただきありがとうございます」
「お取り計らい」の「取り計らい」とは、物事がうまく運ぶように考えながら処理をすることを指します。相手がしてくれたことに対して感謝の気持ちを表す際に用います。
<例文>
・先日はお忙しいなか、お取り計らいいただきありがとうございました。
▼あわせて読みたい
英語の「お気遣いありがとうございます」
「お気遣いありがとうございます」を英語で伝える場合の表現を見ていきましょう。
英語の場合
「お気遣いありがとうございます」を英語で表現する場合は、次のフレーズを使うといいでしょう。
・Thank you for your kindness.
直訳:ご親切にありがとうございます。
「kindness」は、親切や優しさという意味を持ちます。
・Thank you for your consideration.
直訳:ご配慮いただきありがとうございます。
「consideration」には、考慮や気遣い、配慮という意味があります。
・I really appreciate your concern.
直訳:お心遣いありがとうございます。
「appreciate」は、より強い感謝の気持ちを表す際に用いる言葉。「concern」は、体調や状況を心配するという意味を持ちます。
最後に
「お気遣いありがとうございます」について、「気遣い」の意味や「心遣い」との違い、具体的な使い方をまとめました。相手に感謝の気持ちを伝える際によく用いる言葉ですので、適切に使えるようにしておきたいですね。自然と口から出るよう、内容をぜひチェックしてください。
TOP画像/(c)Adobe Stock
▼あわせて読みたい