丁寧な言葉遣いを心がける場面で、正しい表現の選び方に戸惑うことがありますよね。使い方を間違えたことで、相手を不愉快にさせるようなことがないように注意したいところです。
この記事では、「とんでもございません」は日本語として正しいのか、適切な使い方や言い換え表現などについて解説します。
「とんでもございません」は正しい日本語?
「とんでもございません」という表現を使ったことはありませんか? 実は、この言葉は正しい日本語ではないんです。
「とんでもない」は、「とんでも」に「ない」がついた形で構成されています。しかし、普通は「とんでもない人」のように、「とんでもない」の一語で使われます。
最近は、「とんでもございません」が誤りであるという認識が広まりつつあり、正しい使い方が多くの会話で見受けられます。
正しくは何と言ったらいい?
前述の通り、「とんでもない」は一語で使うのが正しいとされています。敬語表現においても、「とんでもないことです」や「とんでもないことでございます」と表すといいでしょう。
【例】
・私がそんな大役を務めるなんて、とんでもないことです。
・とんでもないことでございます。お役に立ててよかったです。
「とんでもない」の使い方は?
「とんでもない」という表現は、謙遜や否定などの異なる意味で使うことができます。
謙遜で使用する場合
「とんでもない」を謙遜して使う場合、「そんなことはないですよ」といったニュアンスを含みます。
【例】
・このプロジェクト、成功したのはあなたのおかげです。
→とんでもない。チームみんなの努力があってこそです。
・あなたのスピーチはとても素晴らしかったですよ。
→とんでもないことです。まだまだ練習が必要です。
否定で使用する場合
「とんでもない」は、否定や驚きの表現としても使われます。相手の言葉や状況に対して、「全くそんなことはない」や「ありえない」と否定する場合に用います。
【例】
・あなたがやったのですか?
→とんでもない! 私は知りません。
・助けてくれて、ありがとうございます。
→とんでもないことです。当然のことをしただけです。
「とんでもない」の言い換え表現
次に、「とんでもない」の言い換え表現を紹介します。日常生活で使う参考にしてみてください。
恐れ入ります
「とんでもない」の言い換え表現として、よく使われるのが、「恐れ入ります」。「恐れ入る」を丁寧にした敬語表現で、自分の立場を下げつつ、相手の言葉を受け止める時に使われます。相手から「何か手伝おうか?」と言われて、謙遜して「恐れ入ります」と返したりします。
また、相手に対して、謝罪の気持ちを伝える時にも使える表現です。上司など目上の人に対して使うケースが多く見られます。
【例】ご丁寧にメールをいただき、誠に恐れ入ります。
光栄です
「光栄です」も、「とんでもない」の類語表現です。「光栄です」は、自分の活動や業務功績に対して、褒められた時に使用されます。
使用する相手は選ばず、上司や取引先など目上の人から部下など目下の人にも使えます。相手に褒められた時は、「光栄です」を使用して誇りに思う気持ちを伝えましょう。
【例】お褒めの言葉をいただきまして、たいへん光栄です。
恐縮です
「とんでもない」の類語表現の一つに、「恐縮です」があります。相手から褒められた時に謙遜を表現するのに使える言葉です。
「とんでもない」と異なるのは、「恐縮です」には感謝の意味が含まれている点でしょう。上司など目上の人に対して使われるケースが多く、書き言葉として使用されることも多い表現です。
【例】多くのアドバイスをいただき、たいへん恐縮です。
滅相もない
「滅相もない」も、「とんでもない」の類語です。「滅相」は、「めっそう」と読みます。「滅相もない」は、「あるべきことではない」という意味。否定の意味合いが含まれているのが特徴です。
ただし、相手の意見を全面的に否定するのではなく、気持ちを汲んだうえで意見や主張を否定したい時に使います。否定する気持ちを伝える表現ですが、謙虚さも含まれているので、相手を攻撃するような強い否定にはなりません。
【例】私が代表になるなんて、滅相もないです。
「とんでもない」の英語表現
「とんでもない」の意味を持つ英語表現をいくつか紹介します。海外とのやり取りにも役立つので、覚えてみてはいかがでしょうか?
まず1つめが、「I’m glad to hear that.」です。褒められた時、相手の言葉に対して嬉しい気持ちを伝えたい場合に使える表現で、書き言葉と話し言葉の両方で使用できます。ビジネスだけでなく、プライベートでも使えるフレーズなので覚えておくと役に立つでしょう。
・You’re doing well. (君はうまくやってるよ。)
→I’m glad to hear that. (とんでもないことです。)
2つめは、「You’re very welcome.」です。通常、「You’re welcome」は相手からお礼を言われた時に使用されます。「very」を入れることで、本来の「どういたしまして」の意味をより強めたニュアンスが含まれています。「お礼を言われるほど大したことはしていない」の意味合いを含めた謙遜した気持ちを伝えられます。
・Thank you for helping us. (弊社にご協力いただきありがとうございます。)
→You’re very welcome. (とんでもないことです。)
3つめは、「Don’t mention it.」です。「とんでもない」の意味に近い表現で、ビジネスでもよく使用される言い方です。「mention」には「言及する」の意味があり、直訳すると「そのことについて言及しないで」という意味になります。「お礼を言われるほどのことではない」という、謙遜の気持ちを伝えられる便利な表現です。
・We achieved results with this project. Because you helped us. (この事業の成果を上げられたのは、御社の協力があったからです。)
→Don’t mention it. (とんでもないことです。)
最後に
一緒に仕事をする取引先や上司から、お褒めの言葉をかけてもらうこともあるでしょう。そんな時は、「とんでもない」を使って相手の言葉を受け止めつつ、謙遜する気持ちを示すのが大切です。ビジネスでよく使用される表現なので、正しく使いこなしてみてくださいね!
TOP画像/(c)Adobe Stock
▼あわせて読みたい