「かしこまりました」の類語と使い分け方を解説
「かしこまりました」の類語は、「承知しました」「了承しました」「了解しました」「わかりました」です。どれも納得、承諾したことを意味する言葉ですが、厳密にいうと使える相手や含まれるニュアンスが異なります。「かしこまりました」との違いや使える相手、例文を紹介しますので、相手や状況によって使い分けてみてくださいね。
(c) Adobe Stock
「承知しました」
「承知しました」は、「理解した」や「引き受ける」という意味です。「かしこまりました」と同じように、丁寧な言葉としてビジネスシーンで主に使われています。使い方も「かしこまりました」とほぼ同じで、ただ理解しただけではなく相手の指示や依頼などを引き受けるときに使う言葉です。
【例】
・「〇〇のご依頼の件、承知しました」
・「明日の会議の件、承知しました」
・「承知しました。お忙しい中ご連絡いただき、ありがとうございました」
▼あわせて読みたい
「了承しました」
「了承しました」も、わかったことを意味する「かしこまりました」の類語です。理解する、納得する、承諾するという意味も含まれています。丁寧語ではありますが、一般的には同僚や部下に使う言葉です。相手が述べたことに対して、「いいですよ」と軽く回答するというニュアンスが含まれているため、目上の相手に使用するのは失礼に当たります。
上司や取引先に対しては「かしこまりました」か「承知しました」を使いましょう。
【例】
・「休暇申請の件、了承しました」
・「了承しました。この資料は今日中に見ておきます」
・「了承しました。会議室の予約ありがとうございます」
▼あわせて読みたい
「了解しました」
「了解しました」は「わかった」や「納得した」という意味で使われる言葉です。相手の依頼や要望を承諾するときに使う丁寧語ですが、目上に対しては使えません。「了承しました」と同様に、同僚や部下に対してのみ使いましょう。
【例】
・「先ほどの件については了解しました。今日中にメールで提出させていただきます」
・「了解しました。何か問題があれば連絡ください」
・「遅延で遅れる件、了解しました」
▼あわせて読みたい
「わかりました」
「わかりました」は、相手の言ったことを理解したことを示す表現です。丁寧語ではありますが、「かしこまりました」や「承知しました」に比べてカジュアルなニュアンスがあります。そのため、ビジネスシーンでも同僚や部下に対して使用するのが一般的です。上司や取引先など目上に対しては、「かしこまりました」や「承知しました」を使う方が無難です。
【例】
・「明日のミーティングの資料、わかりました。すぐに準備します」
・「休暇の件についてはわかりました。また何かあればご連絡します」
・「わかりました。では、次のステップに進めますね」
▼あわせて読みたい
【実際のエピソード】「かしこまりました」に関する成功談・失敗談
「かしこまりました」の体験談には、どのようなものがあるのでしょうか?ビジネスシーンにおいて、「かしこまりました」に関して何かしらの気づきや学びを得た実際のエピソードを紹介していきます。
【episode1】役員会議で実践した「迅速な受諾」の表明
Sさん(管理職、45)
管理職になり、役員会で経営層から突発的な指示や、その場で判断を求められることが増えました。特に、指示の直後にすぐ動くことが求められる場面では、私はあえて「かしこまりました、すぐに対応に取り掛かります」と返答するようにしています。このフレーズは、「承知しました」よりも強い謙譲の意を含んでおり、「目上の方の指示を、最優先で間違いなくお受けした」という姿勢を一瞬で伝えられます。これにより、指示を出した役員からも「対応が早い」と評価されるようになり、信頼残高を築く上で非常に有効な表現だと実感しています。
【episode2】職場の同僚に対する「過剰な丁寧さ」
Aさん(管理職、35)
若手の頃、私は敬語を使うことに慣れていなかったため、何でも「かしこまりました」を使っていました。ある日、同僚の先輩から「私の簡単な質問への返答で『かしこまりました』だと、少し距離を感じるし、堅苦しいよ」と指摘を受けました。先輩曰く、「社内の同僚や、自分と立場が大きく変わらない相手には『承知しました』で十分丁寧だ。過剰にへりくだると、かえって不自然な印象や、慇懃無礼に聞こえることもあるよ」と。これにより、「かしこまりました」は相手との関係性や場の格調に応じて使い分ける必要があることを痛感しました。
「かしこまりました」の英語表現とは
「かしこまりました」の英語表現にはカジュアルな会話で使える表現と、ビジネス向きのフォーマルな表現があります。日本語同様、使用シーンに合わせた表現を覚えましょう。
フォーマル英語表現
上司や目上の相手に使う英語では、「Certainly」が丁寧な表現でしょう。他にもいくつか紹介します。
【例】
・Certainly, sir.
・I understand.
・Sure thing.
カジュアル英語表現
同僚や親しい間柄の相手に対しては「OK」を使っても問題ありません。承認や同意をするときのカジュアルな英語表現で、「わかった」や「わかりました」のニュアンスに近いです。
その他の類語表現は下記です。
【例】
・・All right.
・I got it.
・I see.
よくある質問
ビジネスで頻出する「かしこまりました」の適切な使い方と、類語との違いについて、よくある疑問を簡潔に解説します。
Q. 「かしこまりました」と「承知しました」「了解しました」の違いは?
「かしこまりました」は最も敬意の高い謙譲語で、謹んで受けるという姿勢を示します。「承知しました」は丁重語で理解したことを丁寧に伝える表現です。「了解しました」は丁寧語で丁寧ですが、目上の方には不適切とされます。
Q. 「かしこまりました」を上司に使うのは正しいですか?
はい、正しいです。上司や目上の方に対し、特に強い敬意や責任感を示す際に適しています。日常的な簡単な連絡事項の受領には、丁寧さを保ちつつもより自然な「承知しました」も使われます。
Q. 「かしこまりました」のカジュアルな言い換えは?
友人や同僚などの親しい相手には、「わかりました」「了解です」「OKです」などが使えます。しかし、社内であっても目上の人とのやり取りでは、「承知しました」などの丁寧な表現を用いるべきです。
Q. 「承知いたしました」は二重敬語ですか?
いいえ、二重敬語ではありません。「承知」に接頭辞「お」を付けたり、「承知」自体を謙譲語として使うのではなく、「承知する」の謙譲語「いたす」に丁寧語「ます」を組み合わせた正しい謙譲表現です。
最後に
- 「かしこまりました」は謙譲語で、目上や顧客に対し謹んで受けるという最大の敬意を示すため、接客や重要な依頼で使うのが適切。
- 「承知しました」は丁重語であり、同僚や一般的な上司との日常的な連絡に広く使える。
- 単なる事実確認やクレームへの相槌として多用すると不適切になるため注意が必要。
「かしこまりました」は相手の依頼や指示に対して、敬意を持ち承諾するときに使う言葉です。「了承しました」や「了解しました」との違いを理解して、うまく使い分けてみてください。「かしこまりました」をマスターして、ビジネスシーンでの会話やメールで自信を持って使えるようになりたいですね。
TOP画像/(c) Adobe Stock
Domani編集部
Domaniは1997年に小学館から創刊された30代・40代キャリア女性に向けたファッション雑誌。タイトルはイタリア語で「明日」を意味し、同じくイタリア語で「今日」を表す姉妹誌『Oggi』とともに働く女性を応援するコンテンツを発信している。現在 Domaniはデジタルメディアに特化し、「働くママ」に向けた「明日」も楽しむライフスタイルをWEBサイトとSNSで展開。働く自分、家族と過ごす自分、その境目がないほどに忙しい毎日を送るワーキングマザーたちが、効率良くおしゃれも美容も仕事も楽しみ、子供との時間をハッピーに過ごすための多様な情報を、発信力のある個性豊かな人気ママモデルや読者モデル、ファッションのみならずライフスタイルやビジネス・デジタルスキルにも関心が高いエディターたちを通して発信中。https://domani.shogakukan.co.jp/