叔父と伯父の意味
「叔父」と「伯父」の違いはご存じですか? どちらも「おじ」と読み、父母の兄弟を指しますが、両者の意味は異なります。結婚式などのフォーマルな場面で間違えないよう、あらかじめ違いを理解しておきたいところ。この記事では、叔父と伯父の意味や違い、英語表現などを解説します。
まずは、「叔父」と「伯父」それぞれの意味と関係性について把握しておきましょう。
叔父は父母の弟
叔父は、父母の弟にあたります。人数かかわらず、1人でも2人でも「叔父」と呼びます。また、弟ではなく妹の場合は「叔母」です。ちなみに、叔母の結婚相手も「叔父」と呼びます。つまり、叔父は自分の父母の弟、もしくは自分の父母の妹と結婚した男性を表します。
伯父は父母の弟
一方、伯父は父母の兄にあたります。こちらも人数かかわらず1人でも2人でも「伯父」と呼びます。ちなみに、兄ではなく姉の場合は「伯母」です。そしてこの伯母の結婚相手も「伯父」と呼びます。つまり、伯父は自分の父母の兄、もしくは自分の父母の姉と結婚した男性を表します。
叔父と伯父はどう使い分ける?
普段の生活では、平仮名で「おじ」と読んだり書いたりすることが多いため、両者の違いを意識する機会は少ないことでしょう。しかし、結婚式などの席次表で表記を間違うと失礼に当たります。大人のマナーとして正しく違いを把握しておきましょう。
先述した通りになりますが、伯父と叔父の違いは「自分の父母の兄なのか弟なのか」という点にあります。兄の場合は「伯父」、弟の場合は「叔父」です。また、伯父と叔父の使い分けに、父方と母方は関係ありません。
叔父と叔父は親族にあたる?
法律では、叔父と伯父は自分とどのような関係にあたるのか、疑問に思ったことはありませんか? 結論から言うと、叔父と伯父は、どちらも自分から見て3親等に当たります。親等を数えるときには、親子関係を辿っていくごとに1親等ずつ増えていきます。
家系図をイメージすると、自分からスタートして1マス移動するごとに1親等、2親等と増えていきます。自分→父母(1親等)→祖父母(2親等)→父母の兄弟(3親等)となり、自分の伯父や叔父は3親等となるのです。
叔父と伯父の呼び方
自分のおじに対して呼びかけるとき、大抵の場合は「おじさん」という言い方が一般的です。ですが、より丁寧な言い方も合わせて覚えておくと便利でしょう。例えば、敬称である「様」や、尊敬を表す「上(うえ)」をつけることができますので、参考にしてみてください。
・伯父上、伯父様
・叔父上、叔父様
おじの香典の目安
もし、自分の伯父または叔父にあたる人がなくなった場合、香典はいくらにするのが一般的なのでしょうか? おじやおばが亡くなった場合の香典の相場は、20代の方であれば1万円程度。
30代であれば1万円から2万円、40代以上であれば1万円から3万円程度とされています。兄弟姉妹や祖父母に比べると、親戚としての距離が遠くなるため若干安くなる傾向にあります。配偶者のおじやおばの場合も同様です。
ただし、香典の習慣は住んでいる地域によっても異なります。亡くなった方が住んでいる地域の相場を調べておくと安心です。
大叔父・大伯父とは?
「大伯父(おおおじ)」とは、祖父母の兄のことです。両親の伯父さんに当たります。また、「大叔父」は祖父母の弟、つまり両親の叔父を指すため、覚えておきましょう。
小父の意味とは?
叔父と伯父以外にも、「おじ」と読む漢字があるのはご存じですか? 「小父」は、「血縁関係のない年配の男性」に対して使われる言葉です。血縁関係のある場合は、「叔父」「伯父」。血縁関係のない他人の場合には「小父」を使うことを覚えておきたいですね。
叔母と伯母の違いは?
それでは、「叔母」と「伯母」の違いはどうなのでしょうか? 「叔母」は、「父母の妹」。「伯母」は、「父母の姉」を表します。「おじ」の場合と同じく、父方母方による違いはありません。また、血縁関係のない年配の女性のことを「小母(おば)」と呼びます。ちなみに、両親のおばは「大叔母(おおおば)」。おじの場合とセットで覚えておきましょう。
英語表現は?
英語で「叔父」を表すにはどういう単語を使うのでしょうか? 英語圏では日本語における伯父と叔父の使い分けはありません。どちらも「uncle」と表現します。より具体的に伝えたい場合には、以下のような言い回しをしてみるといいでしょう。
・an uncle on one’s mother’s side.:母方のおじ
・younger brother of mother. :母の弟(叔父)
【例文】
・He is my uncle and my father’s younger brother.(彼は私の叔父です)
・I’m going to visit my uncle on my father’s side next month.(私は来月、父方の叔父を訪ねる予定です)
・My uncle Takeshi lives in London.(私の叔父であるたけしはロンドンに住んでいます)
最後に
「叔父」と「伯父」の違いについて理解できましたか? 2通りの書き方があることは知りながらも、その使い分け方まで意識したことがなかったという方も多いかもしれません。しかし、「叔父」は父母の弟、「伯父」は父母の兄と意味合いははっきりと異なります。両者の違いについてしっかり理解し、フォーマルな場面で自信を持って使い分けられるようにしたいものですね。
あわせて読みたい